« 例年ですと | トップページ | うちの850 »

2010年9月 1日 (水)

聞き間違いの傾向

どうも私のコールレターの一部,[O/Oscar] を [H/Hotel] と聞き違えられるケースが多い.
アクセントの位置が違うんだけどなー,空気の抜ける感じが近いのか?
そして,なぜか中欧~北欧からの応答に多いような気がしますねえ.

え?私の発音が悪い?良すぎるのかな?Hi
いや,信号が弱いのか(汗
CWなら間違えようもないレターですけどねHi

|

« 例年ですと | トップページ | うちの850 »

アマチュア無線」カテゴリの記事

コメント

フランス語圏かな?
フランス語は ”H”を発音しないって聞いたことがあるんですが、それと関係あるんでしょうか。
フランス語的に発音すると、それぞれ、オスカル、オテル、になりますが。

投稿: sugiyama | 2010年9月 2日 (木) 13時34分

フランス語っていうわけじゃないですね.

むしろ hotel の o をわりとしっかり発音するように聞こえますので
それで oscar に近くなってるのかな?

英語だと ho はほとんどおまけで (ムニャ)“テ”(ル)でそれらしく聞こえますが..

投稿: Yamada | 2010年9月 2日 (木) 18時34分

どうでしょうか
このさい、はっきりとジャパニーズ訛り
これなら間違いは絶対にない
違う間違いが発生するかも!

投稿: sky | 2010年9月 3日 (金) 06時49分

みごとなカタカナ英語でDXバンバンやってらっしゃる方おられますね.
あれが通じるんだなーと感心します.

投稿: Yamada | 2010年9月 3日 (金) 10時21分

あ、ジャパニーズイングリッシュ、カタカナ英語は私ですね。
でも「クェベック、クィベック」これはカタカナで書けない。

投稿: JA7QQQ/8 | 2010年9月 3日 (金) 21時23分

カタカナっていうかひらがな英語?っていう方おられますよね
わざとそうやってるのかな?っていうぐらいの..
いえ,揶揄するってんじゃなくて,見事だなと思うのですよね.

投稿: Yamada | 2010年9月 3日 (金) 23時26分

ジャニーズ訛りじゃないよね? hi
奥様がジャニーズ好きだからって・・・・我が家もなんかそうなりつつある なんで?

投稿: sanyoshi | 2010年9月 4日 (土) 08時22分

>我が家もなんかそうなりつつある

あらー,ジャニーズ教に入信しそうですか?
なかなか抜けられませんよHi

投稿: Yamada | 2010年9月 4日 (土) 09時00分

あははは
ジャパニーズではなくて
ジャニーズかい!
オスカルでもオテールでもないなぁー

投稿: sky | 2010年9月 4日 (土) 14時32分

小学生みたいな予備軍がジャニーズ“ジュニア”ですが
カミさんみたいな追っかけはジャニーズ“シニア”ってからかわれたりね..(^^;
そんなのにはめげないのです!

投稿: Yamada | 2010年9月 4日 (土) 16時13分

今日のオールアジアでちょっとわかったような気がしました.

オス・カー も ホウ・テル も棒読みされると聞き分けにくいですね.
それに慣れて耳が訛ってるようだとこちらが正しく発音してもダメなわけで..違うか?

投稿: Yamada | 2010年9月 5日 (日) 14時48分

えーっ
耳がですか、訛るのですか(?)

投稿: sky | 2010年9月 5日 (日) 16時02分

クラスタに上がってる局の「H]がどう聞いても Oscar で
しかも「オ」にアクセントがなくて棒読みだったのですよね.
それが普通に行われている圏域では混同も起こりやすいのかも
と思いました.

投稿: Yamada | 2010年9月 5日 (日) 16時44分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/126022/49318361

この記事へのトラックバック一覧です: 聞き間違いの傾向:

« 例年ですと | トップページ | うちの850 »